Ayhan Gökhan
Hogyan
fogadta, amikor Réz Pál bejelentette, hogy abbahagyja, lezárul a
Holmi huszonöt éves élettörténete? Volt Önben tiltakozás?
Magamban
hevesen tiltakoztam ellene, hogy Réz Pál abbahagyja. De úgy is
mondhatnám: hevesen tiltakoztam ellene, hogy megöregedjen. Amikor
egy műtét után hazajött a kórházból, és 2013. október 24-én körlevelet küldött a szerkesztőknek, amelyben bejelentette, hogy már nem tudja olvasni a kéziratokat, de már nem is akarja, ráadásul folyton szédül,
minket sem tud fogadni, csináljuk tovább nélküle, máshol –
akkor a tiltakozás – közös tiltakozásunk – tere meglehetősen
leszűkült, egyelőre arra a minimumra, hogy a helyszínhez
ragaszkodunk. Ebben végül is sikerrel jártunk. A szerkesztőségi
összejövetelek az ünnepek miatt amúgy is szüneteltek, és néhány
kedélytelen ülés után visszaköltözhettünk a Jászai Mari
térre. Hiába látott szívesen Szalai Juli és Radnóti Sándor,
mindketten a közelben, a kávé talán még jobb is volt, mi magunk
nem voltunk ugyanazok. A szerkesztés nagyrészt számítógépen
folyt, a vélemények is körbemehettek e-mailben. A többlet, amitől
a szerkesztők szerkesztőségnek érezhették magukat, egy
csapatnak, az a kapitány személyén múlott – a légkörön, amit
megteremtett. Nem is megteremtette, inkább csak jött belőle.
Visszatérve
a kérdéshez: maga a bejelentés nem úgy szólt, hogy abbahagyom,
vége a Holminak. Végül is persze ez történt, de több
szakaszban. A bejelentés úgy szólt, hogy most már csináljátok
nélkülem tovább. Közelgett a Holmi 25. születésnapja, ezt
mindenképpen meg akartuk érni, az év végéig tehát elvállaltuk
a folytatást. És lehetőleg szépen akartuk megérni, tehát
elkezdtük a kedvenc szerzőinket kéziratokért noszogatni. Közben
azon is elkezdtünk gondolkozni, nem lehetne-e valahogy
továbbörökíteni a lapot. Mikor aztán az a terv, hogy a Holminak
2015 januárjában új folyama indul, új szerkesztőkkel, füstbe
ment, és a közelgő megszűnés híre elterjedt, megnőtt az
érdeklődés az utolsó számok iránt. És szerencsére volt mivel
kielégíteni.
Emlékszik
az első Holminak küldött küldeményekre? Milyen érzés arra az
időszakra visszagondolni ennyi év távlatából?
A
küldemények többfélék voltak. Azzal kezdtük, hogy megkerestük
azokat a szerzőket, akiktől kéziratot reméltünk, hiszen
két-három számra való anyag nélkül nem érdemes, nem is lehet
egy új lap kiadásába belefogni. Réz Pál és Domokos Mátyás
mindenkit ismert az élő magyar irodalomban, és tudtak lappangó
kéziratokról is. Matyi hozott ilyen, addig kiadhatatlan Weöres
Sándor- és Németh László-verset. Természetesen megkerestük Vas
Istvánt és Szántó Piroskát is. Réz Pali hozta az erdélyieket,
Bajor Andort, Horváth Imrét, Kányádit. Eörsi Angyal István
emlékiratát, Kenedi János Timothy Garton Ash Mitteleuropa?
című tanulmányát, én Rakovszky Zsuzsától, Ferencz Győzőtől
kaptam verseket az első számba. Radnóti Sándor felkérte Nádas
Pétert, hogy írjon Thomas Mann naplóiról, és ehhez csatlakozik a
Figyelő rovatban az első szám második recenziója, Kocziszky Éváé
Thomas Mann és Kerényi Károly levelezéséről. A
lapszerkesztésünk kezdeteiről bővebben is lehet olvasni a Levelek
a Holmi körül című közleményben, amely
a huszadik születésnapunk alkalmából jelent meg a 2009. októberi
számban. http://www.holmi.org/2009/10/levelek-a-holmi-korul
Aztán
persze csakhamar beindult a kéretlen küldemények áradata. Radnóti
Sándor ötlete volt, hogy írjuk bele az impresszumba: „A
kéziratokat megőrizzük és visszaküldjük”. (Akkor még
írógéppel írtak.) A visszaküldött kéziratokhoz levél is járt.
Ez különösen buzdította a dilettánsokat, akik még sehonnan sem
kaptak választ. Voltak mulatságos levelek is, ezekből is idéztem,
még mindig a húszéves évfordulóhoz kapcsolódva, a Holmi 2009.
novemberi számában.
http://www.holmi.org/2009/11/varady-szabolcs-%E2%80%9Ea-keziratokat-megorizzuk-es-visszakuldjuk%E2%80%9D
Számomra
mint újdonsült versszerkesztő számára a legizgalmasabb és
egyben legmunkaigényesebb az a levelezés volt, amit olyan kezdő
költőkkel folytattam, akikben már jól látszott a tehetség, de
még nem voltak kész költők. Vagy az eszközeik voltak hiányosak,
vagy a hangjukat nem találták még meg. Az előbb említett
közlemény nagyobbrészt ilyen leveleket tartalmaz. Imreh András,
Jónás Tamás, Fischer Mária, Szakács Eszter és Szabó T. Anna a
címzettjük. Ezekre a kezdetekre ma is örömmel gondolok vissza. A
fáradság bőven megtérült.
De nem
minden kapcsolat alakult ilyen szerencsésen a Holminál jelentkező
fiatalokkal. Kezdeti túlbuzgalmamban sok olyan levelezésbe is
belebonyolódtam, amelyik – legalábbis a Holmiban – nem
végződött hepienddel. Félek, sok csalódást is okoztam, sokan
gondolnak rám rossz szívvel. De hát nem hiszem, hogy aki
szerkesztőnek áll, ezt megúszhatná.
Meg
tudná mondani, a küldemények körülbelül hány százalékát
utasította vissza?
Sziszifuszi
munka volna ennek pontosan utánanézni. Irdatlanul sok vers
érkezett. Az is csak bizonytalan becslés, hogy hány százalékuk
volt reménytelenül használhatatlan. Mondjuk, hogy 30. Talán 10 %
lehet az, amit elfogadtunk
közlésre. Szeretném hangsúlyozni a többes számot. A döntéseket
az egész szerkesztőség hozta, szavazattöbbséggel. Ami személyes
felelősségem, az az előválogatás, a szűrés. Amit egyértelműen
rossznak ítéltem, azt visszaküldtem a többiek megkérdezése
nélkül és az idejük kímélése végett (ez a rovatvezető egyik
funkciója). De amiben láttam valami jelét a tehetségnek, azt
továbbadtam, nézze meg mindenki, és aztán közösen döntsünk
róla. Ez volt mindig a legnehezebb, és ebből volt a legtöbb, az
olyan versekből, amelyek nem igazán rosszak, de nem is olyan jók,
hogy magától értődne az elfogadásuk.
Van
olyan szerző, akit elutasított, és utólag azt érzi, hogy
tévedett?
Ezt
a kérdést is áttenném többes számba. A tévedés nem okvetlenül
az elutasított művekre vonatkozik. Néha ez inkább lélektani
kérdés. Lehet, hogy az adott esetben igazunk volt, de nem mértük
fel a következményeket. Mészöly Miklóstól például boldogan
közöltünk volna novellákat, ő azonban először egy elmélkedést
küldött. Mi azt feleltük, hogy szépprózát szeretnénk tőle,
nem ezt, ő pedig leírta magában a Holmit örökre. Pár év múlva,
tapasztaltabban, talán másképp döntöttünk volna. Juhász
Ferenccel is szerencsétlenül alakult a viszonyunk. Ennek nem
visszautasítás volt az oka, hanem egy kritika, mindjárt a második
számunkban. Ma sem gondolom, hogy akkor
Márton Lászlónak azt a nagyszabású és egy másfél évtizedes
tabut ledöntő írását nem kellett volna közölnünk, sajnálni
viszont nagyon sajnálom, hogy egy ilyen nagy költő egyetlen
verssel van jelen a Holmiban.
A
Holmit egyfelől az egyik legfontosabb irodalmi lapnak tartják,
megszűnése mély nyomot hagy az irodalmi életben. Másfelől
viszont azt is gondolják egyesek, hogy a Holmi túl konzervatív, az
újdonságokra, kísérletezésekre kevésbé nyitott lap volt az
elmúlt években. Mit gondol erről?
Talán
mind a kettő igaz. A Holmi alapjában véve konzervatív lap volt.
Igyekezett kiszűrni az ízlésétől-beállítottságától távolabb
eső újdonságokból is a javát, de csak módjával és olykor
heves belső viták után. Így került például a Holmiba jó
néhány versével Bognár Péter. De Petrik Ivánt is említhetném,
aki nem annyira kihívóan fordítja a visszájára mindazt, amit a
költészetről eddig gondoltunk, de azért éppen eléggé új és
szokatlan.
Mi
alapján választották ki az utolsó szám szerzőit?
Korábban
úgy állt össze egy-egy lapszám, hogy az elfogadott anyagokból a
főszerkesztő kiválogatta azokat, amelyekről úgy gondolta, hogy
együtt többet mondanak, mint külön-külön. A többi várt a
sorára. Sokszor bizony elég sokáig. Nem azért, mert ezek nem
voltak elég jók, hanem mert abba
a számba nem fértek bele.
Az
utolsó számnál ez már nem volt lehetséges. Volt sok korábban
elfogadott anyag is, és volt, amit mi kértünk a méltó
befejezéshez. De szerencsére ezek sem mind az utolsó pillanatban
érkeztek, így már júliusban elkezdhettük közölni Nádas Péter
készülő emlékezéskönyvének három számon át kitartó
részleteit, és ezt mintegy kánonban követte augusztustól Radnóti
Miklósné naplójának két megrendítő részlete. Hatalmas
nyeresége a versrovatnak, hogy végre elkészült Rakovszky Zsuzsa
régóta várt nagy versciklusa, a Fortepan,
ebből a három utolsó számba válogathattam részleteket. Az még
külön szerencse, hogy az egyik vers, a Sakkozó
katonák, összerímelt az első világháború
kitörésének centenáriumára készült napló- és
levélválogatással. A Holmi is megérte közben a negyedszázados
évfordulóját. Azt találtuk ki, hogy a nagy halottainkra
emlékezünk ebből az alkalomból az októberi számban. Ettől
kezdve a terjedelem óhatatlanul növekedni kezdett. Az átlagosan
megcélzott 120 oldalt eddig is túlléptük nem egyszer, de az
októberi 172 már rendkívülinek mondható, hát még a novemberi
208. Ami pedig az utolsó számot illeti, az minden mértéket
meghaladva 312 oldal lesz. Már a tartalomjegyzék
három oldalt tesz ki. Ennek viszont megvan az a praktikus haszna,
hogy a számot nyitó kétoldalas Kurtág-kotta páros oldalon
kezdődik, nem kell benne lapozni. Hogy az utolsó számot tartja a
kezében az olvasó, arra az első írás címe utal: Kár.
„Induló folyóiratba írni jó” – kezdi Esterházy Péter,
amit logikusan folytat később azzal, hogy „megszűnő folyóiratba
nem jó … Nem jó, de főleg nehéz, hacsak nincsen készen valami
adható. De adható-e most?
Most, amikor.” A szerkesztő valószínűleg akkor is szerkeszt,
amikor nem tud róla. Csak a korrektúrát nézegetve vettem észre,
hogy ez a kurzivált most
a lap legvégén, mintegy keretbe foglalva az egészet,
megismétlődik. Itt a szerző (aki történetesen én vagyok) arról
panaszkodik, hogy versnek ugyan versszerű, amit ír, de most?
„Mert most mi van?”, kérdezi a másik énje. „Lapzárta van a
Holmiban.” A
süllyedő hajóról a botcsinálta kapitány(helyettes) távozik
utoljára. Közvetlenül előtte a többi szerkesztő is elbúcsúzik
a lapjától. Ami ez előtt van, Kurtág és Esterházy után, az
minden, amit még közre akartunk adni. Ott vannak sokan a Holmiban
legotthonosabb költők közül: Kántor Péter, Ferencz Győző,
Nádasdy Ádám, Imre Flóra, Kőrizs Imre, Tóth Krisztina, akinek a
verse a költészet tanításáról szól, amit Wilheim András
esszéfüzére követ, a Költészeti Holmi.
Ennek Weöres Sándor az egyik szereplője, és ez átvezet Lőcsei
Péter írásához, amelynek fő témája Weöresék tépelődése,
hogy hazajöjjenek-e Rómából 1948-ban. Weöres mellé jól illik
Nemes Nagy Ágnes alkalmi verse a hagyatékból Ferencz Győző
bevezetőjével. Hosszú lenne felmondani a tartalomjegyzéket. Csak
néhány kapcsolódási pontot még. George Szirtes
Széchenyi-akadémiai székfoglalója a versfordításról szól, ezt
Imreh András versei követik, az elsőnek Versfordítás
a címe. Ezután jön Mesterházi Mónika
esszéje Imreh András újabb verseiről és költői hangjáról.
Darvasi László új novelláját egy régebbinek, a Jaufre
Rudelnek az elemzése követi, amely szintén
a Holmiban jelent meg. Csak azt sajnálom, hogy Szigeti Csaba ezzel a
remek tanulmányával először publikál nálunk.
Bán
Zsófia rövid novelláját, Parti Nagy Lajos versét és Jemnitz
Sándornak a csepeli internálásáról szóló naplóját a
holokauszt témája kapcsolja össze.
A
Holmi feladatának tekintette mindig, hogy közreadja klasszikus
szerzők magyarra eddig le nem fordított írásait, ebbe a sorozatba
tartozik a decemberi számban Schiller recenziója Matthisson
költeményeiről és a XVIII. századi brit John Baillie esszéje a
fenségesről.
Látva
a fenyegető terjedelmet, a fejemhez kaptam, amikor befutott Beck
András tanulmánya, Petri György és Karinthy Nihiljének
kapcsolatáról, de mégsem lehetett lemondani róla. Fodor Géza
nagy Petri-tanulmányával kezdtük a Holmit – örülök, hogy
Petri ott van a zárásban is. És befutott Kocsis Zoltán ígért
Bartók-tanulmánya is az előző számban közölt nagy ívű
Fischer Annie-recenzió után. „Nekem még mindig furcsa, hogy az
utolsó számban jelenik meg, most kezdtem volna belejönni” –
írta, mikor elküldtem neki a korrektúrát.
„Újra
temetünk. A Nyugatot.” Írja Radnóti Miklós 1941. augusztus
25-én a naplójában. Lezárult egy hosszú, jelentős korszak a
Holmival. Ön szerint van olyan lap, ami a Holmi hagyta űrt
betöltheti, vagy egészen felesleges a méricskélés,
összehasonlítás?
Azok
az írások, amelyeket a Holmi örömmel közölt, gondolom,
megtalálják a helyüket ezután is. Az a fajta szerkesztői
műhelymunka, ami a Holminál folyt, talán tényleg a múlté. De ha
nagyon őszinte akarok lenni, azt kell mondanom, hogy ebben egy ideje
már mi sem voltunk a régiek. Magamban Fodor Géza halálától
számítom ezt az időt. Rendkívüli lelkiismeretessége és
megvesztegethetetlen minőségérzéke biztos támasz és eligazodási
pont volt. Nem sokat beszélt, de már a jelenlététől valahogy
komolyabban vettük magunkat. Hat éve halt meg. Azóta jobban érzem
az idő múlását, a fáradtság jeleit. Csak a háttérben folyó
szöveggondozói munka alapossága nem változott. Ebben Zsarnay
Erzsébet, azt hiszem, felülmúlhatatlan.
Utoljára
2003-ban jelent meg verseinek gyűjteményes kiadása, A rejtett
kijárat. Most, hogy véget ért a szerkesztői munka, esetleg
várhatunk új verseskötetet? Jelenleg dolgozik valamin?
Ebben
az évben az életem jó részét kitöltötte a Holmi. Nagyon
kíváncsi vagyok, milyen lesz nélküle. És persze arra is, tudok-e
majd verseket írni. Próbálkozom, mindenesetre.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése